Новости

Трудности перевода

1 687 blog
Один из самых популярных  видов татуировки – это надписи, фразы, высказывания или афоризмы на латинском, английском, китайском и др. языках. Однако, перед нанесением такой татуировки, вы должны быть на 100% уверены в том, что Вы действительно понимаете перевод этой фразы. Помните, что тату мастер художник, а не лингвист и он не обязан знать другие языки и переводы фраз, поэтому если Вы все же сделали выбор в пользу татуировки с текстом, то заранее подготовьтесь, переведите для себя фразу, напишите ее мастеру печатными буквами, проверьте правильность написанного после выбора шрифта и перевода фразы на трансфер. Будьте бдительны, тогда татуировка будет радовать Вас долгие годы, будьте ink!

Похожие новости

Банда американских байкеров "Rescue Ink"

В США есть банда американских байкеров "Rescue Ink", которые ломают ринги для собачьих боев,

30.01.16 blog
Марио и Луиджи от Eduardo Vieira

Годом рождения самых известных в мире сантехников по имени Марио и его брата Луиджи можно считать

26.01.16 blog
Brian Tagalog — безрукий татуировщик

Brian Tagalog — безрукий татуировщик. 27-летний Brian Tagalog родился без рук, но при этом не

13.01.16 blog
Рисунки хной по телу. История, моменты и стилистика

Для того, чтобы всегда иметь совершенный внешний вид, представительницы прекрасной половины готовы

07.08.18 blog
Памятка о первом

Друзья, некоторые из вас планируют первый, а может и не первый раз обратиться к тату мастеру. Мы

30.12.18 blog

Тату студия Tattoo Industry. Все права защищены. Копирование материала строго запрещено.
Закрыть