Трудности перевода
1 687 blog
Один из самых популярных видов татуировки – это надписи, фразы, высказывания или афоризмы на латинском, английском, китайском и др. языках. Однако, перед нанесением такой татуировки, вы должны быть на 100% уверены в том, что Вы действительно понимаете перевод этой фразы. Помните, что тату мастер художник, а не лингвист и он не обязан знать другие языки и переводы фраз, поэтому если Вы все же сделали выбор в пользу татуировки с текстом, то заранее подготовьтесь, переведите для себя фразу, напишите ее мастеру печатными буквами, проверьте правильность написанного после выбора шрифта и перевода фразы на трансфер. Будьте бдительны, тогда татуировка будет радовать Вас долгие годы, будьте ink!

Похожие новости
Банда американских байкеров "Rescue Ink"
В США есть банда американских байкеров "Rescue Ink", которые ломают ринги для собачьих боев,
30.01.16
blog
Марио и Луиджи от Eduardo Vieira
Годом рождения самых известных в мире сантехников по имени Марио и его брата Луиджи можно считать
26.01.16
blog
Brian Tagalog — безрукий татуировщик
Brian Tagalog — безрукий татуировщик. 27-летний Brian Tagalog родился без рук, но при этом не
13.01.16
blog
Рисунки хной по телу. История, моменты и стилистика
Для того, чтобы всегда иметь совершенный внешний вид, представительницы прекрасной половины готовы
07.08.18
blog
Памятка о первом
Друзья, некоторые из вас планируют первый, а может и не первый раз обратиться к тату мастеру. Мы
30.12.18
blog